If you're heading to China — to travel, study, work, or just visit family — your phone is about to become the single most important tool you bring. China's digital ecosystem operates almost entirely outside the apps most of the world relies on. Google, Instagram, WhatsApp, Facebook — none of them work without a VPN, and even with one, they're not what locals actually use.
This guide covers the apps that genuinely matter, what they're used for, how to actually get them running before you land, and — since this is also a Chinese learning blog — the specific vocabulary you'll need to navigate each one. Knowing the name of an app is one thing. Knowing how to read "充值" (top up) or "扫一扫" (scan) inside it is what makes the app usable.
Before Anything Else: Get a VPN
This has to come first because it changes everything else. Get a VPN installed and tested before you leave — the app stores and websites for most VPN providers are themselves blocked once you're inside China, which means you can't download one after you've arrived.
ExpressVPN and NordVPN are the two most commonly used by travellers and tend to be the most reliable against China's filtering. Without a VPN, you won't have Google Maps, Gmail, or most Western services. With one, you can use both your usual apps and the Chinese ones below.

WeChat (微信, Wēixìn)
Use it for: Messaging, payments, social media, official accounts, almost everything
WeChat isn't really an app — it's closer to an operating system for daily life in China. People use it to message friends, pay for groceries, book a doctor's appointment, read the news, split a bill, and apply for jobs, often all in the same session.
Key vocabulary:
| Chinese | Pinyin | Meaning |
|---|---|---|
| 微信 | Wēixìn | |
| 加微信 | jiā Wēixìn | add on WeChat |
| 扫一扫 | sǎo yī sǎo | scan (the QR code) |
| 二维码 | èr wéi mǎ | QR code |
| 朋友圈 | péngyǒuquān | Moments (the social feed) |
| 红包 | hóngbāo | red envelope (a digital cash gift sent through WeChat) |
If you've read about why red envelopes matter in Chinese culture, the digital 红包 inside WeChat is the modern version of that tradition — people send small cash gifts through the app constantly, especially around festivals, birthdays, and group celebrations.
Setup note: You'll need a Chinese phone number or an invitation from an existing user to register fully, and new accounts sometimes have payment restrictions. Set this up well before your trip if you can.
Alipay (支付宝, Zhīfùbǎo)
Use it for: Mobile payments, online shopping, utility bills, transport tickets
Owned by Alibaba, Alipay is China's other major payment platform, often used alongside or instead of WeChat Pay. Between the two, mobile payment has essentially replaced cash in Chinese cities — many smaller vendors no longer carry change because they simply don't expect cash transactions.
Key vocabulary:
| Chinese | Pinyin | Meaning |
|---|---|---|
| 支付宝 | Zhīfùbǎo | Alipay |
| 充值 | chōngzhí | to top up / recharge |
| 余额 | yúé | balance |
| 付款 | fùkuǎn | to pay |
| 收款 | shōukuǎn | to receive payment |
Setup note: Alipay now supports international credit and debit cards directly, making it the easier of the two payment apps for short-term visitors to set up without a Chinese bank account. Do this before your trip — it takes a few minutes online and saves you constant friction once you're there.
Maps: Amap (高德地图) or Baidu Maps (百度地图)
Use it for: Navigation, directions, public transport routing
Google Maps technically works with a VPN, but its data for mainland China is significantly less accurate than the local alternatives. Amap (高德地图, Gāodé dìtú) and Baidu Maps (百度地图, Bǎidù dìtú) both work without a VPN and have dramatically better local data — accurate addresses, real-time transit info, and walking directions that actually match the street layout.
Key vocabulary:
| Chinese | Pinyin | Meaning |
|---|---|---|
| 高德地图 | Gāodé dìtú | Amap |
| 百度地图 | Bǎidù dìtú | Baidu Maps |
| 导航 | dǎoháng | navigation |
| 路线 | lùxiàn | route |
| 地铁站 | dìtiě zhàn | metro station |
Practical tip: Most learners find it easier to type or paste a destination's Chinese characters into the app rather than trying to search in English — search results in English are far less reliable.
Taobao (淘宝) and JD (京东, Jīngdōng)
Use it for: Online shopping
Taobao is enormous — clothes, electronics, fresh produce, custom-made items, all at prices and with a variety that puts most Western e-commerce platforms to shame. JD (京东, Jīngdōng) is its main rival, generally trusted for faster, more reliable delivery and better authenticity guarantees on electronics and big-ticket items.
A third platform worth knowing: Pinduoduo (拼多多, Pīnduōduō), which has grown enormously through group-buying discounts — friends team up to unlock lower prices. It's become one of China's largest e-commerce platforms and is increasingly used internationally through its overseas arm, Temu.
Key vocabulary:
| Chinese | Pinyin | Meaning |
|---|---|---|
| 淘宝 | Táobǎo | Taobao |
| 京东 | Jīngdōng | JD |
| 拼多多 | Pīnduōduō | Pinduoduo |
| 购物车 | gòuwùchē | shopping cart |
| 包邮 | bāoyóu | free shipping |
| 评价 | píngjià | review / rating |

DiDi (滴滴出行, Dīdī chūxíng)
Use it for: Ride-hailing
DiDi is China's Uber — and it actually acquired Uber's mainland China operations several years ago, which is part of why it's now the dominant ride-hailing platform nationwide. It works the same way Uber does: enter your destination, request a ride, watch the driver's location update in real time.
Key vocabulary:
| Chinese | Pinyin | Meaning |
|---|---|---|
| 滴滴 | Dīdī | DiDi |
| 叫车 | jiào chē | call a car |
| 司机 | sījī | driver |
| 目的地 | mùdìdì | destination |
| 上车点 | shàng chē diǎn | pickup point |
Practical tip: Entering your destination in Chinese characters (copy and paste it from a map app if needed) produces far more reliable results than typing in English or pinyin.
Meituan (美团) and Eleme (饿了么, Èlēme)
Use it for: Food delivery, grocery delivery, and local services
These two apps dominate food delivery in China, and between them cover an enormous range — restaurant meals, bubble tea, groceries, even services like massage bookings and hotel reservations. Meituan in particular has expanded into something closer to a general local-services super-app.
Key vocabulary:
| Chinese | Pinyin | Meaning |
|---|---|---|
| 美团 | Měituán | Meituan |
| 饿了么 | Èlēme | Eleme |
| 外卖 | wàimài | takeout / food delivery |
| 配送 | pèisòng | delivery |
| 起送价 | qǐsòngjià | minimum order amount |
外卖 (wàimài) is genuinely one of the most useful words to know if you're staying in China for any length of time — food delivery culture is enormous, fast, and very cheap by Western standards.
Learn Chinese Characters the right way!
Chinese characters are often seen as one of the most intimidating parts of learning Mandarin. This guide was created to change that.

Trip.com / Ctrip (携程, Xiéchéng)
Use it for: Train tickets, flights, hotel bookings
For booking China's high-speed rail network, flights, and hotels, Trip.com (the international arm of 携程, Xiéchéng) is the most reliable option for foreign visitors — it has a full English interface and accepts international payment cards, which the purely domestic platforms often don't.
Key vocabulary:
| Chinese | Pinyin | Meaning |
|---|---|---|
| 携程 | Xiéchéng | Trip.com / Ctrip |
| 火车票 | huǒchēpiào | train ticket |
| 机票 | jīpiào | plane ticket |
| 酒店 | jiǔdiàn | hotel |
| 护照 | hùzhào | passport |
Buying high-speed rail tickets requires your passport — this is non-negotiable for foreign travellers, so have it ready when booking and travelling.
Douyin (抖音) — and Why It's Not TikTok
Use it for: Short-form video, entertainment, increasingly e-commerce
Douyin is the original version of TikTok, built by the same parent company (ByteDance) but run as a completely separate platform with separate content, algorithms, and user base specifically for the mainland Chinese market. If you already use TikTok, Douyin will feel instantly familiar — but the content, trends, and slang are entirely different.
Key vocabulary:
| Chinese | Pinyin | Meaning |
|---|---|---|
| 抖音 | Dǒuyīn | Douyin |
| 点赞 | diǎnzàn | to like (a post) |
| 关注 | guānzhù | to follow |
| 评论 | pínglùn | comment |
| 直播 | zhíbō | livestream |
Douyin is also one of the best places to passively absorb authentic, fast-paced Mandarin and current Chinese internet slang — terms that show up there months before they appear in any textbook.
RED / Xiaohongshu (小红书, Xiǎohóngshū)
Use it for: Lifestyle content, product reviews, travel recommendations
Often described as a mix of Instagram, Pinterest, and TripAdvisor, Xiaohongshu (literally "Little Red Book," unrelated to the historical text of the same English name) is enormously influential, particularly among young women, for travel planning, skincare advice, fashion, and product reviews. If you're researching anything from a restaurant to a skincare routine to a travel itinerary, Xiaohongshu often has better, more current local information than English-language sources.
Key vocabulary:
| Chinese | Pinyin | Meaning |
|---|---|---|
| 小红书 | Xiǎohóngshū | Xiaohongshu / RED |
| 笔记 | bǐjì | a post (literally "note") |
| 种草 | zhòngcǎo | to be persuaded to buy something (literally "planting grass") |
| 攻略 | gōnglüè | a guide / strategy (often used for travel guides) |
种草 (zhòngcǎo) is a great example of the kind of internet slang that doesn't translate cleanly — it describes the experience of seeing a product reviewed so persuasively that you suddenly want it, as if a seed had been planted in your mind.
Weibo (微博)
Use it for: News, trending topics, celebrity updates, public discourse
Often compared to Twitter, Weibo is where breaking news spreads first in China and where public conversations — celebrity gossip, social commentary, viral moments — actually happen. If you want a sense of what China is talking about on any given day, Weibo trending topics are the fastest way to find out.
Key vocabulary:
| Chinese | Pinyin | Meaning |
|---|---|---|
| 微博 | Wēibó | |
| 热搜 | rèsōu | trending searches |
| 转发 | zhuǎnfā | to repost / retweet |
| 粉丝 | fěnsī | fans (a phonetic borrowing from English "fans") |
Bilibili (哔哩哔哩, Bīlībīlī)
Use it for: Anime, gaming, tutorials, youth culture
Bilibili started as an anime and gaming community and has grown into one of China's most culturally significant video platforms for younger generations — known particularly for its 弹幕 (dànmù, "bullet comments") system, where viewer comments scroll across the screen in real time over the video itself, creating a shared, communal viewing experience even when watching alone.
Key vocabulary:
| Chinese | Pinyin | Meaning |
|---|---|---|
| 哔哩哔哩 | Bīlībīlī | Bilibili |
| 弹幕 | dànmù | bullet comments |
| up主 | UP zhǔ | content creator (uploader) |
| 番剧 | fānjù | anime series |
If you're an intermediate learner looking for listening practice, Bilibili tutorial and reaction videos are an underrated resource — far more current and colloquial than most textbook audio.
Quick Reference: What Each App Replaces
| Western app | Chinese equivalent |
|---|---|
| WhatsApp / Facebook Messenger | WeChat (微信) |
| PayPal / Venmo | Alipay (支付宝) / WeChat Pay |
| Google Maps | Amap (高德地图) / Baidu Maps |
| Amazon | Taobao (淘宝) / JD (京东) |
| Uber | DiDi (滴滴) |
| DoorDash / Uber Eats | Meituan (美团) / Eleme (饿了么) |
| Booking.com / Expedia | Trip.com (携程) |
| TikTok | Douyin (抖音) |
| Instagram / Pinterest | Xiaohongshu (小红书) |
| Twitter/X | Weibo (微博) |
| YouTube (for youth/anime content) | Bilibili (哔哩哔哩) |
A Note on Learning Through These Apps
There's a genuine language-learning opportunity hiding inside all of this. Once your apps are set up, you're surrounded by real, current Mandarin — app interfaces, product descriptions, chat messages, video comments — all of it authentic and all of it free. Reading in context is one of the fastest ways to build vocabulary, and these apps are a constant, low-stakes source of exactly that.
Even before you're fluent, switching your phone's interface language to Chinese for apps like WeChat or Taobao is a small, effective immersion habit — you'll learn the words for "settings," "confirm," "cancel," and "delete" simply through repeated exposure, the same way characters become familiar through repetition in context rather than isolated memorisation.
Join our discord server!
Join the Mandarin Zest community on Discord. Discover Chinese pop culture and internet trends, chat with fellow learners, and interact with teachers and fluent moderators.

FAQ
Some, like WeChat, work better with one and may restrict certain features (like payments) without it. Alipay is generally the easier option for short-term visitors since it now accepts international cards directly. If you're staying for an extended period, a local SIM card resolves most of these restrictions.
Both platforms are widely used and generally considered secure, but as with any financial app, use official download channels only and enable two-factor authentication where available.
You can, but expect frustration — VPN connections in China can be unstable, and Google's mapping data for mainland China is noticeably less detailed than Amap or Baidu Maps. Most experienced travellers use the local apps as their primary navigation tool.
WeChat and Alipay first — almost everything else depends on having at least one working payment method. A VPN comes before both of those, since you'll need it to set anything else up smoothly once you're in the country.
