Episode 1 of the Mandarin Zest podcast is live, and we started with the one scenario every single person learning Mandarin for Taiwan eventually has to survive: the bubble tea counter.
You know the one. You walk up feeling confident, and then the person behind the counter fires off four questions back to back about size, sugar, and ice before you've even said your drink out loud. This episode — and this article — will make sure that never rattles you again.
Here's the full scene, the vocab, the grammar, and the cheat sheet you need to order like a regular.
The Dialogue
老板: 欢迎光临!你好,请问要点什么?
(Huānyíng guānglín! Nǐ hǎo, qǐngwèn yào diǎn shénme?)
Welcome! Hi, what would you like to order?
客人: 你好,我要一杯珍珠奶茶。
(Nǐ hǎo, wǒ yào yì bēi zhēnzhū nǎichá.)
Hi, I'd like one bubble tea.
老板: 好,要大杯还是中杯?
(Hǎo, yào dà bēi háishì zhōng bēi?)
Okay, large or medium?
客人: 大杯,可以少糖吗?
(Dà bēi, kěyǐ shǎo táng ma?)
Large, can it be less sugar?
老板: 可以,那冰块呢?正常冰、少冰,还是去冰?
(Kěyǐ, nà bīngkuài ne? Zhèngcháng bīng, shǎo bīng, háishì qù bīng?)
Sure — and the ice? Normal, less, or none?
客人: 去冰,谢谢。
(Qù bīng, xièxiè.)
No ice, thanks.
老板: 好,一杯大杯珍珠奶茶,少糖去冰,六十块。
(Hǎo, yì bēi dà bēi zhēnzhū nǎichá, shǎo táng qù bīng, liùshí kuài.)
Okay, one large bubble tea, less sugar, no ice, sixty NT.
客人: 好,谢谢。可以刷卡吗?
(Hǎo, xièxiè. Kěyǐ shuākǎ ma?)
Great, thanks. Can I pay by card?
老板: 不好意思,只收现金喔。
(Bù hǎoyìsi, zhǐ shōu xiànjīn ō.)
Sorry, cash only.
That's it. Six lines from the customer, and you can walk into basically any drink shop in Taiwan and order with confidence.
Vocab List
| Simplified | Traditional | Pinyin | Meaning |
|---|---|---|---|
| 欢迎光临 | 歡迎光臨 | huānyíng guānglín | Welcome (said on entry to a shop) |
| 请问 | 請問 | qǐngwèn | May I ask... |
| 点 | 點 | diǎn | to order |
| 珍珠奶茶 | 珍珠奶茶 | zhēnzhū nǎichá | bubble milk tea |
| 大杯 | 大杯 | dà bēi | large cup |
| 中杯 | 中杯 | zhōng bēi | medium cup |
| 还是 | 還是 | háishì | or (used in questions) |
| 少糖 | 少糖 | shǎo táng | less sugar |
| 冰块 | 冰塊 | bīngkuài | ice |
| 正常冰 | 正常冰 | zhèngcháng bīng | normal ice |
| 少冰 | 少冰 | shǎo bīng | less ice |
| 去冰 | 去冰 | qù bīng | no ice |
| 块(元) | 塊(元) | kuài (yuán) | NT dollar (spoken/written) |
| 刷卡 | 刷卡 | shuākǎ | to pay by card |
| 现金 | 現金 | xiànjīn | cash |
| 打折 | 打折 | dǎzhé | to give a discount |
Grammar Spotlight: 可以...吗?
If you only take one pattern away from this episode, make it this one. 可以...吗? means "can I...?" or "is it okay if...?", and it works for almost any polite request you'll ever need in spoken Mandarin.
Structure: 可以 + [what you want] + 吗?
- 可以少糖吗? — Can it be less sugar?
- 可以刷卡吗? — Can I pay by card?
- 可以坐这里吗? — Can I sit here?
- 可以再说一次吗? — Can you say that again? (Genuinely one of the most useful sentences in the whole language.)
- 可以打折吗? — Can I get a discount? (Great at a market. Don't try it at the bubble tea counter.)
Compare that to just blurting out 我要 (I want) on its own. Both get the message across, but wrapping a request in 可以...吗? softens it, and in Taiwan a little softness goes a long way. It's a tiny structure that instantly makes you sound more natural and more polite at the same time.
Sugar & Ice
This isn't a gimmick, it's a genuine daily ritual here. Regulars have their exact combination memorised, and once you find yours, you will too.
Sugar levels
| Simplified | Traditional | Pinyin | Meaning |
|---|---|---|---|
| 正常糖 | 正常糖 | zhèngcháng táng | normal sugar |
| 少糖 | 少糖 | shǎo táng | less sugar |
| 半糖 | 半糖 | bàn táng | half sugar |
| 微糖 | 微糖 | wēi táng | a little sugar |
| 无糖 | 無糖 | wú táng | sugar-free |
Ice levels
| Simplified | Traditional | Pinyin | Meaning |
|---|---|---|---|
| 正常冰 | 正常冰 | zhèngcháng bīng | normal ice |
| 少冰 | 少冰 | shǎo bīng | less ice |
| 微冰 | 微冰 | wēi bīng | a little ice |
| 去冰 | 去冰 | qù bīng | no ice |
Our go-to recommendation if you're not sure where to start:
半糖去冰 — half sugar, no ice. It's a safe, well-liked combination almost anywhere in Taiwan, especially once summer hits and you want more actual drink in the cup than ice.
A Small Cultural Note
Two things worth knowing before your first order:
- 欢迎光临 isn't really aimed at you. You'll hear it the second you walk into almost any shop in Taiwan. No response needed — it's just the sound of the door.
- Cash still rules a lot of small shops. Bubble tea counters and night market stalls in particular are far more likely to be cash-only in Taiwan than in mainland China, so 可以刷卡吗? is a genuinely useful question to have ready — right alongside knowing where the nearest ATM is.
That's Episode 1. Next time you're standing at the counter and someone rattles off sugar and ice options at full speed, you'll know exactly what's coming — and exactly how to answer.
Get the Cheat Sheet for this episode:
MZ Podcast Episode 1.pdf
Want more everyday conversations like this one, broken down the same way? Our HSK 2 workbook is built around exactly this kind of real, spoken-Mandarin scenario.
Join the Mandarin Zest Club
Join the Mandarin Zest Club and become part of a welcoming international community of Chinese learners from all over the world. Practice together, stay motivated, and connect with people who share your goals for learning Mandarin.

